​Spécialité ​locale: all kinds of cuisine.



Conseils: there are less people speaking English here! so do translate some important words to Cantonese, and end every sentence, in English or any other languages, with a Cantonese final particle, such as: la, ar, wor, gar, etc.

For example: "Hong Kong is so awesome la!"
 

Route: Hong Kong, Macau.


A apporter: you can find everything here.


Activités: sightseeing, the Bruce Lee statue and a light show everyday around 8pm.

Bruce Lee
Bruce Lee
press to zoom
press to zoom
press to zoom
press to zoom
on the row!
on the row!
press to zoom
press to zoom

Chinoise, pas vraiment!



 

Ayant voyagé de Shangai a Pékin, j’ai décidé de prendre l’avion de Pékin a Hong Kong histoire de gagner du temps et surtout, le billet d’avion coute moins cher que celui du train.

 

J’écope pour ce voyage d’une escale a Zhengzhou, rien d’anormal jusqu’au moment où on me demande de changer de terminal car les vols a Hong Kong se font de l’aéroport international ! Je découvre par la suite, alors que j’ai failli rater la correspondance, que les vols sont traités de façon différente, comme s’il s’agissait d’un pays étranger. Même les chinois connaissent des restrictions pour visiter Hong Kong. 

 

Je passe 2 nuits à sillonner la ville entre grattes ciel et échoppes de produits orientaux et occidentaux. C’est certainement une ville comptoir !